Театральное бюро путешествий «БИНОКЛЬ»
туры и билеты в самые знаменитые театры мира
главная персоналии произведения словарь записи книги



Моцарт. Опера «Так поступают все»

Глава №30 книги «Путеводитель по операм — 1»

К предыдущей главе       К следующей главе       К содержанию

Комическая опера в двух действиях. Либретто Лоренцо да Понте. Премьера — 26 января 1790 года в Вене.

Действующие лица: Фьордилиджи — сопрано; Дорабелла — сопрано (сестры); Феррандо, жених Дорабеллы — тенор; Гульельмо, жених Фьордилиджи — баритон (офицеры); дон Альфонзо, старик-философ — баритон; Деспина, горничная — сопрано; офицеры, солдаты, слуги, негры. Действие происходит в Неаполе в конце XVIII века. 1 картина I действия — на террасе кафе, остальные картины — в доме Дорабеллы и Фьордилиджи и в парке перед домом.

Действие первое

Феррандо и Гульельмо с гордостью превозносят достоинства своих возлюбленных перед разочарованным циником, холостяком доном Альфонзо, который тут же предлагает двум счастливым юношам пари: по его мнению, их невесты ничем не отличаются от остальных ветрекных девиц. При возможности они также обманут своих женихов, как и все девушки на свете обманывали бесчисленное множество доверчивых молодых людей.

Юноши принимают пари. Дон Альфонзо идет в дом к Дорабелле и Фьордилиджи и объявляет им, что их женихи вынуждены срочно оставить Неаполь и идти в военный поход. Подошедшие юноши прощаются с невестами, которые горько оплакивают их. Тщетно ободряет их горничная Деспина: «Лучше развлекайтесь, синьорины. .. ведь мужчины тоже не грустят в лагере». Старик-философ тут же начинает плести интригу: обещает горничной двадцать тал- леров, если та поможет смягчить сердца девушек и добиться у них разрешения принять двух красавцев-юношей. Молодые соблазнители вскоре прибывают. Это только что уехавшие из Неаполя Феррандо и Гульельмо, но в таких невероятных костюмах, что их не узнает даже Деспина. Обе верные невесты сначала хотят прогнать незванных пришельцев, но в дело вмешивается дон Альфонзо: он знает этих юношей, это его старые друзья, и просто неприлично ни с того, ни с сего указать им на дверь.

Одетые в экзотические наряды гости тут же начинают усердно ухаживать за девушками, но те возмущенно пресекают их любовные признания. Теперь юноши уверены, что верность, подлинная любовь сильнее всяких ухищрений! Однако циничный холостяк не отказывается от дальнейшей борьбы. По его совету женихи разыгрывают сцену самоубийства и «отравляются», чтобы вызвать чувство жалости у девушек. А те, как начинает казаться, уступают: резкий протест, с которым они отвергали признание юношей, сменяется сначала жалостью, а потом заинтересованностью.

Возле умирающих вскоре появляется «чудо-доктор», который не кто иной как переодетая Деспина. С помощью всяких трюков она «оживляет» молодых людей и, наконец, советует девушкам в интересах исцеления юношей не отвергать их ухаживаний... ведь этим синьорины спасут жизнь решившимся на смерть влюбленным. Дорабелла и Фьордилиджи внимают словам «чудо-доктора», но поцелуя юношам не дают ... Женихи все еще надеются выиграть пари.

Действие второе

Деспина все чаще нашептывает своим госпожам: к любви надо относиться легко. Действие ее слов не заставляет себя долго ждать. Однако девушки уславливаются, что бы ни случилось, во всем винить горничную. Договорившись об этом, они решают, кому какого юношу предстоит осчастливить: Фьордилиджи кокетничает с женихом Дорабеллы, а Дорабелла с возлюбленным Фьордилиджи. Дорабелла и Гульельмо быстро находят общий язык, что причиняет Феррандо душераздирающие муки, ведь именно его невеста оказалась неверной. Гульельмо же счастлив: его невеста Фьордилиджи — пока что — остается непреклонной. Однако вскоре нечем гордиться и ему: Фьордилиджи все более благосклонно выслушивает страстные признания нового поклонника.

Деспина поздравляет кавалеров и объявляет им, что ее госпожи согласны связать с ними свою судьбу. Нужно лишь пригласить нотариуса, который составил бы брачные контракты.

В доме сестер идут приготовления к свадебному торжеству: появляется и нотариус. Разумеется, это все та же переодетая Деспина. В это время с улицы раздаются звуки военного марша: возвращаются с поля битвы войска. Оба экзотических жениха быстро исчезают, чтобы, сбросив маски, явиться вновь как Гульельмо и Феррандо. Первая их мысль — месть, ведь их обоих обманули. И что самое досадное — девушки влюбились не в своих женихов! Феррандо и Гульельмо раскрывают свой секрет и признаются, что это они играли роли двух экзотических чужеземцев. В конце концов каждый возвращается к своей невесте, и все завершается общим примирением.


 

главная персоналии произведения словарь записи книги
О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2016 Проект Ивана Фёдорова