Романс

12.01.2011 в 15:28.

Приходилось вам когда-нибудь слышать, как об одном из иностранных языков говорят, что он относится к романским или к «романской группе»? Если и приходилось, то вы, наверное, не могли подумать, что между этим определением и музыкальным термином, обозначающим один из жанров вокальной музыки, есть самая непосредственная связь.

Романс - название, которое возникло от испанского слова «romance», что и значит романский, то есть исполняемый на «романском» (испанском) языке. Появилось это название тогда, когда в Испании получили большое распространение так называемые «светские» песни. В отличие от церковных песнопений, которые в католических странах исполнялись всегда на латыни, «светские» песни пели на испанском языке.

Романсы - пьесы для голоса с инструментальным сопровождением - распространились из Испании по всей Европе. Попали они и в Россию. Разумеется, здесь они звучали не на испанском языке, но название закрепилось. Сначала - только за теми произведениями, которые имели не русские (чаще всего французские) тексты. Пьесы, певшиеся с русскими словами, назывались «российские песни».

Со временем композиторы стали создавать романсы на стихи русских поэтов. Наверное, многие из вас слышали замечательные романсы Глинки, Даргомыжского, Бородина, Мусоргского, Чайковского и Римского-Корсакова, Танеева и Рахманинова, Прокофьева и Свиридова - эти подлинные жемчужины камерного вокального искусства.

В романсе могут отражаться разные стороны жизни, отношение композитора к происходящим событиям. Например, романс Даргомыжского «Титулярный советник» - сатирический рассказ. Другой его романс - «Старый капрал» - драматическая сцена. А романс Прокофьева «Болтунья» на стихи Агнии Барто - шуточная зарисовка.

Бывают и романсы без слов. Их поет инструмент - скрипка, рояль или виолончель, - как бы подражающий человеческому голосу. Такие инструментальные романсы есть у Чайковского, Глазунова, Рахманинова, Глиэра и других композиторов.

Л. В. Михеева


Роман, романс, романтизм, романтика — все эти слова имеют общее происхождение. Но, пожалуй, романс из них первое по времени.

В Испании так называли светские песни, которые пели на родном — романском — языке, в отличие от церковных песнопений, исполнявшихся только на латыни. Сборники таких песен назывались «романсеро». А романсом позже стали называть не только вокальные лирические пьесы, но иногда и стихотворения нежно лирического содержания.

Любопытно, что таким же образом возникло — уже во Франции — слово «роман», которое означало первоначально не что иное, как литературное произведение на родном, тоже романском, языке.

И наконец, в конце XVIII века, путем трансформаций этого корня под влиянием английского языка, возникло французское слово «романтический», что означало «странный», «фантастический», «таинственный». И лишь в 1820-х годах сформировалось и было эстетически осмыслено новое художественное течение — романтизм, отвергавший ценности господствовавшего прежде классицизма. Недаром в XIX веке романс стал едва ли не самым популярным вокальным жанром, роман — литературным, а романтизм объял собой все виды искусства и в большой степени повлиял на воспитание и стиль поведения молодежи в нескольких поколениях, прививая возвышенный строй чувств и поэтическое видение мира.

М. Г. Рыцарева

Главы из книг

Публикации

Произведения

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова