«Джанни Скикки»
Глава №146 книги «Путеводитель по операм — 1»
К предыдущей главе К следующей главе К содержаниюДанте Алигьери (род. в 1265 г. во Флоренции — ум. в 1321 г. в Равенне) упоминает в 30 песне «Ада» имя Джанни Скикки. В переводе М. Лозинского цитата звучит следующим образом:
Дрожа всем телом: «Это Джанни Скикки, —
Промолвил аретинеы. — Всем постыл,
Он донимает всех, такой вот дикий».
«О, чтоб другой тебя не укусил!
Пока он здесь, дай мне ответ нетрудный,
Скажи, кто он», — его я попросил.
Он молвил: «Это Мирры безрассудной
Старинный дух, той, что плотских утех
С родным отцом искала в страсти блудной.
Она такой же с ним свершила грех,
Себя подделав и обману рада,
Как тот, кто там бежит, терзая всех,
Который, пожелав хозяйку стада,
Подделал старого Буозо, лег
И завещанье совершил, как надо».
Эти строки тяжелой чеканки мало что скажут нынешнему читателю о судьбе Джанни Скикки. Но толкователи Данте, исследуя все архивы и письма эпохи, выяснили эту непонятную историю. Вот ее объяснение. Богатый патриций, Буозо Донати, оставил завещание, которое не удовлетворяло его жадную родню. Один из родственников уложил Джанни Скикки в постель умирающего и позвал нотариуса, который в затемненной комнате не обнаружил подмены и с усердием настрочил завещание подложного Буозо Донати, которое, разумеется, соответствовало желаниям родичей. В награду Скикки получил «хозяйку стада» Буозо Донати.
На основе этого краткого наброска Форцано написал либретто для одноактной оперы Пуччини, явившейся заключительной сценой «Триптиха», состоящего из трех одноактных опер: «Плаща», «Сестры Анжелики» и «Джанни Скикки».
Последняя часть «Триптиха» занимает значительное место в истории комической оперы. В ней Пуччини с необычайным мастерством сочетает атмосферу старой Флоренции с острой сатирой, вокальную скороговорку оперы-буффа с простотой и непосредственностью мелодического языка.