Пуччини. Опера «Мадам Баттерфляй»
Глава №140 книги «Путеводитель по операм — 1»
К предыдущей главе К следующей главе К содержаниюОпера в трех действиях. Либретто Л. Иллики и Д. Джакозы по драме Д. Беласко и Д. Л. Лонга.
Премьера — 17 февраля 1904 г. в Милане.
Действующие лица: Чио-Чио-Сан — сопрано; Сузуки — меццо-сопрано; Пинкертон — лейтенант американского флота — тенор; Кэт, жена Пинкертона — сопрано; Принц Ямадори — тенор; Шарплес, американский консул — баритон; Горо, маклер-сват — тенор; Бонза, дядя Чио-Чио-Сан — бас; Комиссар — баритон; Офицер — тенор; родные, друзья, подруги и слуги Чио-Чио-Сан.
Действие происходит в окрестностях Нагасаки в XX веке.
Действие первое
Склон холма в окрестностях японского порта Нагасаки... На переднем плане — японский домик с крыльцом, под окнами — вишни в цвету...
Домик осматривает моряк-офипер Соединенных Штатов, Франклин Беньямин Пинкертон. Услужливый торговец недвижимостью и людьми, Горо, сдает ему дом в аренду, представляя тут же и японских слуг, «прилагаемых» к помещению за ту же цену.
Вскоре в домике появится и Чио-Чио-Сан, или, как зовет ее Пинкертон, Баттерфляй, которую Горо продал американскому моряку за 100 иен.
Приходит гость: Шарплес, консул США в Нагасаки. В нем живы еще совесть и чувство ответственности за совершаемые поступки; он предупреждает Пинкертона, что этот «временный брак» — опасная и скверная игра, могущая стоить жизни Чио-Чио-Сан.
Самоуверенный лейтенант отделывается от опасений консула, лишь пожав плечами.
Друзья пьют вино. Опустошаются и вновь наполняются стаканы. Пинкертон уже произносит тост за здоровье другой девушки, на которой он женится в Америке... Тот брак будет уже не просто колониальной шуткой, а настоящей, священной связью двух равноправных белых людей.
Наконец, приходит, в сопровождении подруг, Чио-Чио-Сан. Девушки падают перед женихом на колени, а консул задает несколько вопросов невесте.
Затем появляются официальные лица и родственники. Познакомившись друг с другом, обменявшись несколькими словами, гости расходятся по саду, Пинкертон и Баттерфляй могут, наконец, поговорить наедине. Чио-Чио-Сан раскладывает свои вещицы — шелковый платок, пояс, пряжку, зеркальце, вазу для красок и кинжал самурая, которым ее отец некогда покончил с собою. Затем молоденькая «жена-игрушка» признается Пинкертону, что ради него она решила отказаться от религии своих предков и принять христианство.
Начинается церемония бракосочетания. В разгар торжества прибывает Бонза, дядя Баттерфляй. Он проклинает племянницу- вероотступницу. Молодая женщина падает, сломленная тяжестью проклятья.
Пинкертон прогоняет всех родственников, и вскоре слезы молоденькой женщины сменяет улыбка.
Из домика слышна песня: вечерняя молитва Сузуки.
Чио-Чио-Сан одевает свой белый ночной капот и тихо произносит:
— Мы остались одни... мир так далек.
Пинкертон с жаром обнимает Баттерфляй.
Действие второе
Прошло три года.
Внутреннее помещение домика Баттерфляй. Перед статуей Будды молится Сузуки. Она умоляет древнего бога помочь Чио-Чио-Сан, постоянно плачущей с тех пор, как уехал Пинкертон.
Пока Сузуки молится, Чио-Чио-Сан лежит неподвижно, но потом из груди ее вырывается жалоба:
Все напрасно! Нет в Японии доброго бога!..
Сузуки осторожно пробует убедить свою госпожу в том, что, раз уехав, иностранец больше не возвратится. Но Чио-Чио-Сан страстно защищает свою любовь. Ведь она помнит каждое его слово:
«Когда зацветут розы и ласточки начнут вить гнезда, я возвращусь к тебе».
И воображению влюбленной женщины рисуется картина возвращения мужа. На дороге вновь возникает стройная фигура Пинкертона, и сад с цветующей вишней вновь наполняется счастьем и солнцем.
К Баттерфляй приходит с визитом консул, в сопровождении Горо.
Затем появляется принц Ямадори, желающий взять в жены покинутую Чио-Чио-Сан. Молодая женщина, однако, с гордостью ссылается на американские законы: она — жена лейтенанта Пинкертона, ее нельзя отбросить как наскучившую игрушку.
Американский консул пришел с печальным известием. Он хочет сообщить Чио-Чио-Сан, что Пинкертон женился. Он даже приступает к чтению письма от него, но не в силах произнести трагические слова; он лишь советует несчастной женщине послушаться Горо и выйти замуж за принца Ямадори.
В ответ на это Чио-Чио-Сан выносит своего сынишку. Сын Пинкертона — белокурный мальчик с ангельской улыбкой.
— Как зовут мальчика? — спрашивает консул.
Ответ тих, но полон достоинства:
— Сейчас его имя — Печаль, но если отец его возвратится, его будут звать Счастливый.
Консул удаляется ни с чем, а Горо, назвавшего сына Баттерфляй незаконным и «постыдным», Чио-Чио-Сан выгоняет из дома.
Вдали слышен орудийный выстрел — в порт входит американский корабль, на бронированном борту которого надпись — «Авраам Линкольн», — это судно, на котором служит Пинкертон!
Чио-Чио-Сан и Сузуки в волнении украшают дом цветами и приникают к окну; Сузуки, Чио-Чио-Сан и белокурый мальчик ожидают господина, мужа, отца...
Действие третье
Восходит солнце...
Чио-Чио-Сан все еще стоит у окна; вера и надежда еще не оставили ее...
Пинкертон должен прийти!
Комнату заливает утренний свет.
Баттерфляй уносит спящего ребенка в соседнюю комнату; в саду появляются Пинкертон, его жена-американка Кэт и консул Шарплес.
Преданная Сузуки, едва сдерживая слезы, рассказывает Пинкертону, что Чио-Чио-Сан и мальчик ждали его всю ночь.
В дом входят только мужчины. Белая женщина, Кэт, прогуливается в саду среди цветов. Сузуки испуганно спрашивает:
— Кто эта женщина?
Шарплес отвечает:
— Жена Пинкертона.
И продолжает: они пришли, чтобы увезти с собой сына Чио-Чио-Сан.
Верная служанка Сузуки покидает комнату, совершенно разбитая.
Пинкертон теперь уже осознает, как легкомысленно он вел себя. Растроганный, в слезах, прощается он с домом, в котором провел незабываемые часы любви.
Как только Пинкертон удаляется, в комнату входят Сузуки и Кэт. Сузуки обещает уговорить Чио-Чио-Сан отдать сына отцу и его белой жене. Она лишь просит Кэт тотчас же уйти, чтобы не встретиться с ее госпожой.
Но на пороге неожиданно появляется Чио-Чио-Сан. Она думала, что пришел Пинкертон, а увидела белую женщину. Нет нужды в объяснении: сердце любящей японки чувствует больше того, что говорят суровое лицо консула и испуганные, запутанные слова Сузуки. На секунду ее охватывает ужас: муж ее, быть может, умер... но она знает уже, что это неправда, Пинкертон умер только для нее. Она выносит удар героически.
На вопрос Кэт, отдаст ли она сына, Чио-Чио-Сан отвечает гордо: «Сына не отдам другому, пусть придет за ним отец».
Американцы уходят. Чио-Чио-Сан высылает из комнаты и Сузуки.
Она отвешивает традиционный поклон перед древней статуей Будды и достает кинжал, которым некогда убил себя ее отец. Как бы в назидание, громко читает Чио-Чио-Сан строки, вытравленные на лезвии:
Умри с честью,
если жить с честью уже не можешь...
В этот момент Сузуки посылает к Чио-Чио-Сан сына, не желая оставлять ее одну. Кинжал падает из рук матери. Она еще раз обнимает своего ребенка, прощаясь с ним.
Затем высылает мальчика в сад. С кинжалом в руке она исчезает за ширмой...
Напряженная, тягостная тишина...
Звук падающего кинжала.
Снаружи слышен голос Пинкертона:
— Баттерфляй, Баттерфляй!
Чио-Чио-Сан с трудом выходит из-за ширмы и падает замертво.