«Так поступают все». История создания оперы
Глава №29 книги «Путеводитель по операм — 1»
К предыдущей главе К следующей главе К содержаниюВ августе 1789 года император Иосиф II поручает Моцарту написать новую оперу. В Вене оттесненный на второй план и замалчиваемый, композитор в это время пожинает успех в Берлине своей «Свадьбой Фигаро». Очевидно, это вновь привлекает внимание аристократических кругов Вены к некогда обласканному, но забытому любимцу. Либретто опять пишет да Понте, имевший большой опыт как драматург. Название либретто уже само по себе обещает успех: «Cosi fan tutte — о sia la scuola degli amanti». (Bсe они таковы, или школа влюбленных.)
Да Понте использует для либретто актуальное событие из скандальной хроники Вены эпохи рококо и повествует об этом в рамках довольно плоской истории. Независимо от своих намерений он рисует скудную картину морали своей эпохи. Как явствует из повествования, верность женщины не стоит и гроша. Несколько удачных комплиментов, страстных вздохов, подарок, сунутый камеристке, — и женские сердца открыты; верность, клятвы, — все забыто.
Моцарту предложили гонорар в сумме 200 золотых дукатов, и композитор был вынужден принять несуразное либретто. Его жена Констанца была больна, тиски долгов все более жестоко давили семью. В декабре 1789 года Моцарт приглашает к себе своего друга Иосифа Гайдна, и первая постановка оперы происходит в виде небольшой «домашней генеральной репетиции». 26 января 1790 года спектакль смотрит широкая публика. Отзывы об опере были не очень восторженными. Об этом свидетельствуют заметки газеты того времени, а также тот факт, что опера была показана всего лишь десять раз.
При жизни Моцарта опера шла только в Вене и Праге. После смерти композитора ее ввели в репертуар театры Дрездена, Франкфурта и Берлина, а позднее, в начале 1800 годов, перед музыкой Моцарта склоняются Париж, Лондон, Милан и другие города.
Несколько раз делались попытки переработать либретто. Наиболее интересные из них заключались в том, чтобы соединить с музыкой Моцарта одну из пьес великого испанского классика Кальдерона, затем на эту музыку переложили текст одной из комедий Шекспира. Однако все эти эксперименты были связаны с известным изменением музыки и поэтому не удержались на сцене. В настоящее время опера вновь исполняется с либретто да Понте.