Опера Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро»

12.01.2011 в 18:59.
Опера Вольфганга Амадея Моцарта «Свадьба Фигаро». Постер Рафала Ольбиньского

Музыкальная комедия в четырех действиях; либретто Л. Да Понте по комедии П. О. Карона де Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
Первая постановка: Вена, «Бургтеатр», 1 мая 1786 года.

Действующие лица:

граф Альмавива (бас), графиня Альмавива (сопрано), Сюзанна (сопрано), Фигаро (бас), Керубино (меццо-сопрано), Марцелина (меццо-сопрано), дон Базилио (тенор), дон Курцио (тенор), дон Бартоло (бас), Антонио (бас), две девушки (сопрано), крестьяне и крестьянки, гости, охотники, слуги.

Действие происходит в XVIII веке, в замке близ Севильи.

Действие первое

Комната в замке Альмавивы. Утро дня свадьбы Фигаро, слуги графа Альмавивы, и Сюзанны, камеристки графини. Сюзанна, примеряя перед зеркалом свадебный наряд, побаивается, как бы сюда не вошел граф (дуэт «Se a caso madama»; «Как только графиня»). Граф хочет воспользоваться в отношении Сюзанны «правом первой ночи». Фигаро решает быть начеку («Se vuol ballare»; «Если захочет барин попрыгать»). Появляются Бартоло и Марцелина, затем Керубино, юный паж графа, застигнутый им с дочерью садовника Барбариной и уволенный. Какое горе для юноши; он не увидит больше ни Сюзанну, ни графиню, по которой вздыхает. Выхватив из рук Сюзанны ленту ее госпожи, Керубино дарит ей взамен песню собственного сочинения («Non so piu cosa son, cosa faccio»; «Рассказать, объяснить не могу я»). Появляется граф, и Керубино прячется. Граф любезничает с Сюзанной, но, услышав голос Базилио, тоже прячется. Базилио намекает Сюзанне на любовь Керубино к графине. Услышав об этом, граф выходит из своего укрытия и в гневе требует немедленно прогнать соблазнителя (терцет «Cosa sento! Tosto andate»; «Что я слышу! Этот мальчик — соблазнитель»). Фигаро приводит крестьян, которые рассыпают перед графом цветы: такова обычная благодарность народа за отмену «права первой ночи», объясняет хитрый слуга. Альмавиве ничего не остается, как смириться. Но он требует, чтобы Керубино отправился в полк. Фигаро описывает ему радости, правда весьма скромные, воинской жизни («Non piu andrai farfallone amoroso»; «Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный ».).

Действие второе

Комната графини. Она оплакивает былое счастье («Porgi, amor, qualche ristoro»; «Бог любви, сжалься»). Сюзанна и Фигаро предлагают ей план: в руки графа попадет записка, в которой графиня назначает свидание другому, а на свидание с самим графом вместо Сюзанны придет переодетый в ее платье керубино. Фигаро уходит. Женщины начинают переодевать пажа, который поет графине любовную арию («Voi che sapete»; «Сердце волнует»). Внезапно является граф, только что прочитавший записку графини. Керубино прячется в соседней комнате, и граф хочет взломать дверь. В его отсутствие Сюзанна выпускает Керубино и запирается вместо него. Альмавива грозит пажу, думая, что это он прячется за дверью («Esci ormai, garzon malnato»; «Выходи, мальчишка дерзкий»). Увидев в комнате Сюзанну, он просит прощения у жены. Между тем Бартоло, Марцелина и Базилио приносят письменное обязательство Фигаро, по которому в случае неуплаты долга он должен жениться на Марцелине. Свадьба его с Сюзанной отложена.

Действие третье

Сюзанна, сговорившись с графиней, назначает графу свидание (дуэт «Crudel! Perche finora»; «Скажи, зачем же долго так томила ты меня»). Во время судебного разбирательства выясняется, что Фигаро — сын Бартоло и Марцелины, похищенный в детстве пиратами. Марцелина и Бартоло решают пожениться. Графиня закалывает своей булавкой записку, написанную Сюзанной для графа (дуэт «Che soave zefiretto»; «Жду, лишь только ветерок»).

Действие четвертое

Сад ночью. Барбарина ищет булавку, которую граф передал через нее Сюзанне («L'ho perduta, me meschina»; «Уронила, потеряла»). Фигаро начинает подозревать свою невесту в измене. В темноте появляются Сюзанна и графиня, поменявшиеся нарядами. Сюзанна решает наказать Фигаро за его подозрения («Giunse alfine il momento»; «Наступает мгновенье»). Разыскивающий Барбарину Керубино пытается обнять графиню, которую он принимает за Сюзанну. Граф любезничает с женой. Фигаро и Сюзанна после короткой перепалки решают подшутить над графом, который принимает Сюзанну за графиню и немедленно бьет тревогу (финал «Pian, pianin le andro piu presso»; «Потихоньку приближаться»). Вскоре все объясняется. Альмавива просит прощения у жены.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)


Жан Оноре Фрагонар. «Поцелуй украдкой»

1785 год… совсем скоро — всего через четыре года — разразится гроза Великой французской революции, идеи «просыпающегося третьего сословия» уже владеют умами — и, конечно, воплощаются в искусстве. Одним из таких «предреволюционных» произведений была комедия П. О. Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро», впервые поставленная в Париже в 1874 году. В предисловии, предпосланном пьесе, автор говорит: «в театре невозможно достичь ни высокого пафоса, ни глубокого нравственного смысла, ни подлинного, здорового комизма без ярких, неожиданных ситуаций, которые всегда складываются в результате столкновения различных слоев общества». Продемонстрировать на театральной сцене конфликт дворянина и представителя третьего сословия, показав при этом нравственное превосходство слуги над господином — это была поистине «революционная» идея для того времени.

В. А. Моцарта в пьесе П. О. Бомарше привлекла не только актуальная идея, но и динамичный сюжет, обилие комических ситуаций — словом, все, чтобы было нужно для создания оперы-буффа. Годом раньше он уже начинал работать над произведением в этом жанре под названием «Обманутый жених». Оперу эту В. А. Моцарт не завершил, но она стала первым опытом сотрудничества с итальянским поэтом Лоренцо да Понте, с которым композитор познакомился в доме барона Вецлара. Теперь их сотрудничество продолжилось. Да Понте не только написал либретто для новой оперы В. А. Моцарта — он добился разрешения на ее постановку, ведь комедия П. О. Бомарше была под запретом. Правда, для этого при создании либретто пришлось «сгладить острые углы», исключив наиболее вызывающие с политической точки зрения моменты — например, сцену суда. Произвести такую операцию, не оставив произведение совсем уж «беззубым», было нелегкой задачей, но да Понте это удалось.

Опера «Свадьба Фигаро» способна была удивить публику не только социально-политической остротой сюжета. Несмотря на жанровые признаки привычной и давно любимой слушателями итальянской оперы-буффа, здесь было немало нового — например, женские партии представляют собой вполне традиционных «благородную героиню» и «субретку», но графиня оказывается героиней второго плана, а роль служанки вовсе не сводится к привычной драматургической функции субретки — помощи благородной героине в любовной интриге, именно Сюзанна, а не графиня является центральным действующим лицом наряду с Фигаро. Подобное «размывание границ» традиционных оперных амплуа позволяет композитору не делать резких различий в музыкальных характеристиках аристократов и слуг — и тем, и другим свойственны одни и те же человеческие чувства, социальная дистанция условна. Изображая не «оперные типы», а живых людей, В. А. Моцарт жертвует многими устоявшимися приемами — например, в опере нет ни одной любовной арии Фигаро: учитывая характер веселого и хитрого слуги, подобные номера выглядели бы фальшью.

«Демократичность» оперы «Свадьба Фигаро», задаваемая сюжетом, проявляется и в ее музыкальном языке: композитор отказывается от изысканной вокальной виртуозности в пользу песенных оборотов и танцевальных ритмов, лаконичных фраз. Другая характерная черта этой оперы — сохранение номерной структуры и одновременное «преодоление» ее в сквозном развитии. Драматическое действо и музыкальное развитие не останавливается ни на минуту, арии не носят характера «стоп-кадров», дающих возможность певцам продемонстрировать свои технические возможности. Особенно динамичными выглядят ансамблевые сцены (в частности, финалы актов).

Психологическая глубина, индивидуальность музыкальных характеристик проявляется не только в интонационном строе партий, но и в разнообразии форм арий. Например, в своей каватине Фигаро переходит от сдержанных насмешек над хозяином к твердой решимости действовать против него — и это находит отражение в трехчастной форме, печальные размышления графини излагаются свободным монологом, а растерянность Барбарины в арии «Уронила, потеряла» выражается в одночастной форме с неустойчивым завершением.

Отходит В. А. Моцарт и от традиционной формы итальянской увертюры (быстрые крайние разделы и медленный средний) — увертюра к «Свадьбе Фигаро» летит в стремительном темпе. Тем, которые впоследствии появятся в опере, в увертюре нет — но она блестяще передает обстановку «безумного дня».

Премьера оперы «Свадьба Фигаро» состоялась в мае 1786 года, на первых двух спектаклях В. А. Моцарт дирижировал сам. В репертуаре Бургтеатра она продержалась недолго. Подлинный успех пришел к опере после постановки в Праге. Посетив этот город, В. А. Моцарт писал: «Здесь ни о чем другом не говорят, кроме как о „Фигаро“, ничего не играют, не хвалят, не насвистывают и не напевают, кроме как „Фигаро“, никаких других опер не слушают — только „Фигаро“».

Но если опера «Свадьба Фигаро» привела в восторг не всех современников композитора, то исполнители и слушатели последующих поколений оценили ее по достоинству. Сегодня нет такого оперного театра, который не ставил бы эту оперу.

Публикации

Главы из книг

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова