Глава II. Музыкальный и литературный Париж. Становление Пуленка как композитора (продолжение)

Глава №16 книги «Франсис Пуленк»

К предыдущей главе       К следующей главе       К содержанию

Два месяца спустя Франсис получил новое назначение — в школу противовоздушной обороны в Понсюр-Сен. Давнишняя знакомая Пуленка, владелица книжной лавки Адриенна Монье, выслала ему туда незадолго до этого выпущенный издательством «Сирена» сборник стихов Аполлинера «Бестиарий, или Кортеж Орфея» с иллюстрациями Дюфи. В этом сборнике каждое стихотворение является подписью к гравюрам художника Рауля Дюфи, а сама книжечка имитировала старинные французские «лубочные издания».

Подобные сказочные средневековые «Бестиарии» — «Зверинцы» были широко распространены во Франции. Обычно «Бестиарий» содержит описание зверей с аллегорическим их истолкованием. По преданию, Орфей своим дивным пением завораживал и укрощал ярость диких зверей, и их вереница покорно следовала за певцом. Аполлинер по-своему интерпретировал этот жанр — каждое крошечное стихотворение (4—6 строк) выражает кратко и остроумно сформулированную мысль поэта о некоторых моментах его личной жизни, содержит оценку поэтического творчества или носит социальный характер. В «Бестиарии» отчетливо видна связь с народной поэтической традицией, что характерно для творчества Аполлинера.

Рак
О неуверенность. Во мраке
Меня ведешь ты наугад,
И вот мы пятимся как раки —
Всегда назад, всегда назад.

Тибетская коза
Шерсть этой козы и руно золотое,
Руно, что Язона лишило покоя,
Не могут сравниться с тем шелком волос,
Который тоже покой мой унес.

Дельфин
Дельфин резвится. Но всегда
Там в море горькая вода.
Могу ли я быть счастлив снова?
Нет. Жизнь по-прежнему сурова.
(Перевод М. П. Кудинова)

Лично с поэтом Франсис познакомился раньше, когда во время отпуска приезжал в Париж. В Понсюр-Сен, очарованный миниатюрами Аполлинера, Франсис моментально выучил их наизусть и написал двенадцать небольших вокальных пьесок. Следуя совету Орика, он опубликовал из них только шесть — самые удачные («Верблюд», «Тибетская коза», «Кузнечик», «Дельфин», «Рак», «Карп».). В этом цикле Пуленка особенно отчетливо сказалось влияние Шуберта. Пуленк чутко относится к выбранному тексту и добивается адекватности стихов и музыки. Песни «Бестиария», каждая из которых рисует завершенную музыкальную картинку, обладают четкой и ясной мелодикой, близкой по духу народным песням. Можно считать, что уже в цикле «Бестиарии» — одном из первых сочинений для голоса — композитор уверенно заявляет о своем мастерстве мелодиста.

Обычно цикл исполняет певец в сопровождении фортепиано, но задуман он как ансамбль: голос, флейта, кларнет, фагот и струнный квартет.

Крошечные безыскусные и искренне написанные вокальные миниатюры «Бестиария» показали, насколько поэзия Аполлинера близка Пуленку. Равно как и Поль Элюар, Гийом Аполлинер вскоре стал тем поэтом, чьи стихи особенно вдохновляли композитора. Маленькие пьесы «Бестиария», по словам художницы Мари Лорансен, «напоминают голос Гийома Аполлинера, когда он читает свои стихи» (F. Poulenc. Correspondence, p. 36.). Говоря позднее о близости ему стихов Аполлинера, Пуленк образно сказал как-то: «У нас, у Гийома и у меня, наверное, был одинаковый номер обуви, одинаковая группа крови, одинаковое артериальное давление, одинаковый пульс» (См.: Ф. Робер. Живой Пуленк. «Советская музыка», 1964, No 1, стр. 126.).

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова