Пуччини. Опера «Турандот»

Глава №151 книги «Путеводитель по операм — 1»

К предыдущей главе       К следующей главе       К содержанию

Опера в трех действиях, пяти картинах. Либретто Г. Адами и Р. Симони. Заключительный дуэт и финал окончены Франко Альфано.

Премьера — 25 апреля 1926 г. в Милане.

Действующие лица: Принцесса Турандот — сопрано; Царь Альтамир — тенор; Тимур, низверженный татарский хан — бас; Неизвестный принц (Калаф), сын татарского царя — тенор; Лиу, невольница — сопрано; Пинг, великий канцлер — бас-баритон; Панг, маршал — тенор; Понг, главный виночерпий — тенор; Мандарин — бас; 1-ая придворная дама — сопрано; 2-ая придворная дама — меццо-сопрано; телохранители, палачи, дети, священнослужители, мандарины, чиновники, восемь мудрецов, придворные дамы, солдаты, знаменосцы, носители знаков, вееров и лампионов, танцовщицы.

Действие происходит в Пекине, в сказочную эпоху.

Действие первое

Фабула «Турандот» уводит нас в безвременные дали красочного мира сказок. В темноте ночи у суровых стен «голубого города» Пекина колышется толпа. Голубой город скрывает от простых смертных запретный мир царского дворца, доступного лишь избранным. По толпе проходит волнение, мандарин вновь объявляет императорский указ, не раз уже слышанный: принцесса Турандот, дочь Сына Неба, выйдет замуж лишь за того, кто разгадает заданные ею три загадки. Кто ошибется хотя бы один раз, будет казнен — голова его полетит в ров; уже многие поплатились жизнью из-за бессердечной принцессы, но все еще находятся предприимчивые юноши, очарованные слухом о красоте Турандот; горячие сердца их влечет опасность, искушает борьба. Секира палача ожидает как раз одного юного персидского принца, прибывшего издалека на слух о необычайной красоте Турандот, но не сумевшего разгадать трех загадок. Как только первые лучи солнца достигнут башни, красивая голова его упадет на землю.

В сутолоке толпы появляется Тимур, престарелый низверженный татарский хан, и его верная невольница Лиу, не покидающая старого слепца. Она сопровождает его и просит милостыню на пропитание. Толпа чуть не раздавила их, но на помощь им приходит статный юноша: так происходит встреча Тимура с его сыном Калафом, которого отец считал погибшим. Они радостно узнают друг друга, а Лиу, счастливая, с почтением приветствует молодого принца — глубокую тайну ее нежного девичьего сердца: невольница уже давно безнадежно и молча любит принца Калафа.

Толпа, словно стая ночных хищников, собравшихся на запах крови, ожидает первого луча солнца и следующей за ним кровавой сцены. Под нависшими тучами, в проблесках лунного света кружатся, мелькают видения палачей, стражей, сверкающего оружия. Палачи оттачивают секиру и выводят жертву — персидского принца. Толпа, недавно еще кровожадная, поощряла палачей, но вдруг в ней пробудилась человечность и заговорила жалость. К стенам дворца летят слова мольбы, в это же время детский хор воспевает появивш юся на балконе Турандот, красавицу, не знающую, что такое любовь. Т рандот обворожила Калафа, в сердце его загорелась любовь, непреодолимое влечение. На его глазах отсекают голову персидскому принцу. Тимур умоляет его не поддаваться слепой страсти и не идти на верную погибель. Лиу с мольбой смотрит на него. Появляются и три царских министра в масках — Пинг, Панг и Понг, — чтобы отпугнуть и удержать Калафа от рокового шага. Толпа тоже стремится его удержать, опасаясь за упрямого юношу, жалея его. Но напрасны угрозы Пинга, Панга и Понга, просьбы престарелого Тимура, мольбы Лиу, слова толпы, — Калаф не слушается никого. Он утешает Лиу и просит ее беречь старика-отца. А сам ударяет в огромный гонг, — и вот ворота царского дворца раскрываются перед ним.

Действие второе

Картина первая. Пинг, Панг и Понг провели ночь в беспокойстве. Ожидая восхода солнца, они сокрушаются и раздумывают: как бы покончить с кровопролитием, продолжающимся уже в течение нескольких лет? Как бы убедить принцессу Турандот не посылать на смерть домогающихся ее руки юношей, не могущих разгадать ее загадки? Они немного размечтались и, вздыхая, вспоминают о своем мирном провинциальном доме. Как хорошо бы мирно жить на заросшем бамбуком берегу озера. Но это невозможно, они вынуждены даже участвовать в кровавых сценах. Народ беспокоен, толпа возмущена новыми испытаниями. Сердца трех министров терзают дурные предчувствия, что наступает конец миру и могуществу Китая. Они оплакивают судьбу своей страны и народов.

Картина вторая. В центре огромного двора перед царским дворцом, освещенная светом фонарей и факелов возвышается громадная лестница, наверху которой, в недостижимой вышине восседает на троне Сын Неба — император. На ступенях ниже видны священники, мандарины, должностные лица и полководцы. Внизу же, у подножья лестницы, толпится народ, проводивший сюда неизвестного принца. Мы знаем, что это Калаф, сын татарского хана, но никто не знает его имени, и он себя не называет.

Император — даже голос его раздается словно из неведомой дали, с непостижимой высоты величия! — предостерегает принца, чтоб тот отказался от испытания, пока не поздно. Но все напрасно, принц не отступает. Он восклицает все громче, все решительнее: «Сын Неба, император, отдай приказ об испытании!»

Один из мандаринов объявляет, что начинается новое испытание, юноша должен разгадать тайны новых загадок. Турандот рассказывает, в чем причина ее кровожадности, что скрывается в ее беспощадном сердце. Она передает сказание о том, что когда-то ее прародительницу похитил и злодейски убил мужчина, пришедший издалека. За этот позор, от имени всей их династии, она, Турандот должна отплатить ненавидимому ею мужскому полу.

Неразрешимые загадки являются не только средством ее мести, но и щитом ее, так как она никому не хочет принадлежать.

Она задает подряд три загадки, и Неизвестный принц разрешает их. Первую — легко, вторую — с трудом, третью — мучительно, чуть не поплатившись жизнью.

Турандот с ужасом обращается к своему царственному отцу: пусть он возьмет свои слова обратно и спасет ее от мужчины.

Но император верен своему слову: Турандот должна выйти замуж за того, кто разгадал три загадки. Смелеет и народ, встающий на защиту Неизвестного принца.

Но вдруг происходит неожиданный поворот. Неизвестный принц, видя страх Турандот, ее отвращение к браку, великодушно отказывается от нее. Он не хочет, чтобы Турандот стала его женой насильно, вопреки своему желанию. Он разгадал три загадки, Турандот по праву и по воле императора принадлежит ему. Но победа, достигнутая таким путем, ему не нужна. Он предлагает новое испытание: если Турандот до восхода солнца угадает его имя, то победа окажется на ее стороне, и тогда пусть ему отрубят голову.

Император не может отречься от своего слова, но вместе с тем не хочет неволить любимую дочь, поэтому он с радостью принимает условие Неизвестного принца. Быть может, Турандот все же удастся спастись без нарушения им своего императорского слова?

Действие третье

Картина первая. «В Пекине никто не спит ...» — поет хор. И действительно, жители Пекина проводят ночь без сна, в волнении. Все ишут разгадку тайны, столь важной для принцессы Турандот, разгадку, дарующую ей суровую свободу, холодную чистоту и еще одну отрубленную голову. Все стремятся открыть имя Неизвестного принца, ведь Турандот отдала приказание: прежде чем покажется первый луч солнца, она должна узнать имя Неизвестного.

Глашатай императора вновь объявляет народу, что никто не должен спать, все должны стараться к утру узнать имя юноши.

А Калаф бродит по парку дворца и твердит, счастливо улыбаясь, что его имя неизвестно никому.

Пинг, Панг и Понг — три несчастных министра, боятся, что народу надоедят кровавые капризы и терзания Турандот, он взбунтуется и тогда — конец Китаю. В императорском саду они встречают Калафа и умоляют его бежать, покинуть Пекин, спасти город и его жителей от беспокойства и страданий. В парк проникает толпа, также требуя и упрашивая принца освободить людей от мук, исчезнув отсюда.

Но Калаф не уходит!

Снова появляется Турандот, девушка с ледяным сердцем и лицом. Тимура и Лиу схватили. Они знают имя Неизвестного, ведь их видели вместе. Если они не выдадут его — их ожидает смерть.

Вводят престарелого слепца и миловидную девушку. Лиу сознается: да, ей известно имя Неизвестного, но она скорее умрет, чем выдаст его кому-либо. Турандот как бы наслаждаясь страхом девушки, рассказывает ей, какие мучения ожидают ее, если она не заговорит. Но Лиу не боится и не станет предательницей!

Народ, стремящийся любой ценой узнать имя Неизвестного, возмущенно наступает на Лиу, требуя ее смерти за то, что она сопротивляется, молчит и не хочет освободить всех от угроз Турандот.

Но напрасны угрозы Турандот и ярость толпы — Лиу любит принца, она молчит. Она с восхищением смотрит на Калафа, желая ему победы, желая, чтоб он завладел Турандот, которую так любит.

Палач начинает пытать несчастную девушку. Калаф хочет освободить ее из рук мучителей, но его связывают. Не имея больше сил выдержать мучения, несчастная невольница вырывает из ножен палача кинжал и закалывает себя.Со стонами и проклятьями оплакивает Тимур смерть своей верной рабыни — единственной поддержки его печальной старости. Когда труп Лиу уносят, к несчастному старику присоединяется и народ; похоронная процессия провожает новую жертву бессердечной Турандот.

Светлеет горизонт. Калаф протягивает Турандот руку. Она хочет его оттолкнуть, но принц внезапно хватает ее в объятия и закрывает ее уста поцелуем. От горячего поцелуя у Турандот кружится голова, сопротивление ее слабеет, и она, счастливая, отдается победной страсти, проникшей в ее кровь уже в тот момент, когда она впервые увидела Неизвестного.

Она сдается победителю, мужчине — и любви.

Неизвестный принц, уверенный в победе, раскрывается: я принц Калаф, сын царя Тимура. Солнце еше не взошло. Можешь отрубить мне голову!

Да, он еще во власти Турандот, ибо первые лучи солнца еще не достигли горизонта.

Во власти Турандот? Юноша знает, что это уже не так. Турандот больше не властвует, она превратилась во влюбленную женщину.

Счастливые Турандот и Калаф предстают перед императором.

Картина вторая. Толпа движется ко дворцу императора. Приближаются Турандот и Калаф. Турандот, счастливо улыбаясь, объявляет своему отцу, императору: я знаю имя Неизвестного и буду его женой!

Народ, словно сбросив с себя кошмар, ликуя, встречает слова Турандот. Наступил конец испытаниям, кровопролитиям, беспокойству. Народ желает счастья Турандот и Калафу, осыпая молодых цветами.

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова