Опера Даниэля Обера «Фра-Дьяволо»

01.06.2011 в 23:09.
Даниэль Обер (Daniel Auber)

История оперы знает немало примеров, когда на сцену выводились реально существовавшие персонажи. Опера французского композитора Даниэля Обера «Фра-Дьяволо» повествует о событиях, происходивших на юге Италии в начале XIX столетия и переосмысленных в комедийном плане. И если сюжет при этом проиграл в исторической достоверности (которой, впрочем, никто никогда и не требовал от оперного жанра), то определенно выиграл в занимательности.

Настоящее имя заглавного героя — Микеле Пецца. Точно неизвестно, почему он получил прозвище Фра-Дьяволо — то ли его прозвали «братом Дьявола» за жестокость, то ли он был монахом до того, как стал разбойником. Так или иначе, его банда наводила ужас на итальянцев, но в 1798—1799 гг. разбойники во главе с Фра-Дьяволо приняли участие в борьбе против французских оккупантов, благодаря чему атаман был прощен и стал полковником неаполитанкой армии. После вторичного взятия Неаполя французами он вел партизанскую войну. В конечном итоге отряд его был разгромлен французами, самому предводителю удалось скрыться, но в скором времени из-за предательства местного жителя он был схвачен и казнен…

Но всё это было бы слишком серьезно для комической оперы. В либретто, написанном Эженом Скрибом, не отражено участие героя в освободительной борьбе — он остается просто разбойником. Как это нередко бывает с подобными персонажами, он наделен более привлекательными чертами, чем некоторые положительные герои.

Увертюра, открывающая оперу, начинается с барабанной дроби, в дальнейшем музыкальном развитии преобладает маршевый ритм. События разворачиваются в итальянском городке Террачине — точнее, в небольшой гостинице. Сюда приходят солдаты, намеревающиеся выследить шайку Фра-Дьяволо, но мысли командира Лоренцо заняты не только поимкой дерзкого разбойника: он влюблен — и не без взаимности — в красавицу Церлину, но отец девушки — владелец гостиницы Маттео — нашел для нее более богатого жениха, зажиточного крестьянина Франческо. Свадьба скоро состоится — и Лоренцо не желает при этом присутствовать, уж лучше погибнуть в бою с разбойниками!

Тем временем, в гостиницу прибывают новые постояльцы — путешественники лорд и леди Кокбер. Они только что пострадали от рук разбойников — грабители отняли шкатулку с драгоценностями, и англичанин назначает огромное вознаграждение за ее возвращение. Может, этого и не случилось бы, если бы они не поехали по горной дороге — но лорд не видел другого способа избавиться от маркиза, преследующего его супругу Памелу (впрочем, сама леди отнюдь не возражает против серенад страстного итальянца).

А вот и сам маркиз! Никому и в голову не приходит, что этот нарядный и обаятельный молодой человек и есть Фра-Дьяволо, а в двух бедных пилигримах никто не заподозрил его сообщников Джакомо и Беппо. Благодаря своему обаянию разбойник легко получает от леди медальон, а от лорда — информацию о крупной сумме, которую удалось спрятать от грабителей.

Тем временем возвращаются солдаты во главе с Лоренцо, которым удалось отбить добычу у разбойников. Англичане получают свои драгоценности, Лоренцо гордо отказывается от вознаграждения, но Памела, успевшая разобраться в ситуации, тайком передает деньги Церлине. Фра-Дьяволо опечален гибелью товарищей и потерей добычи. Разбойник твердо намерен завладеть и драгоценностями, и деньгами.

Готовясь отойти ко сну, Церлина предается мечтаниям о счастливой жизни с Лоренцо — ведь теперь у них достаточно денег, а значит, отец даст согласие на их брак. Девушка не подозревает, что в ее комнате спрятались трое разбойников. Они выбираются из своего укрытия, когда Церлина засыпает. Беппо готов зарезать ее, чтобы без помех завладеть деньгами, но приближающиеся шаги заставляют их ретироваться в соседнюю комнату, где остановились англичане, и спрятаться там.

Появляется Лоренцо, он сообщает Церлине, что завтра в таверну придет крестьянин, знающий Фра-Дьяволо в лицо. Входит лорд Кокбер жалуется, что ему не дают спокойно поспать. Словно иллюстрируя его слова, в соседней комнате раздается грохот опрокинутого стула. Спасая положение, Фра-Дьяволо выходит из той комнаты и объясняет, что у него было романтическое свидание. Обоих мужчин терзает ревность — и обоим разбойник обещает дать удовлетворение.

Утром Фра-Дьяволо оставляет в дупле недалеко от гостиницы записку для Беппо и Джакомо: они должны позвонить в колокол, как только Лоренцо отправится на дуэль, а солдаты — в горы. Церлина не понимает, почему возлюбленный обвиняет ее в неверности. Услышав пьяную болтовню Джакомо и Беппо, она требует, чтобы Лоренцо арестовал их и выяснил, откуда они знают то, что она говорила у себя в спальне. Разбойников арестовывают, обыскивают и находят записку атамана. Это помогает организовать засаду и схватить Фра-Дьяволо. Влюбленные счастливо воссоединяются.

Премьера оперы состоялась в Париже в январе 1830 г. Произведение имело большой успех и во Франции, и за ее пределами, фрагменты из оперы играли и пели в салонах.

«Фра-Дьяволо» строится как образец жанра французской комической оперы — с разговорными диалогами и легкими, изящными музыкальными номерами. Особой красотой отличаются арии Церлины «Взгляните на вершины скал» и «Какое счастье, я дышу свободно», ария заглавного героя «Гондольером на легкой ладье». Некоторым «диссонансом» в таком произведении выглядит заключительная сцена. Формально это можно считать «наказанием порока и торжеством добродетели» — но к этому времени публика уже успевает полюбить Фра-Дьяволо, и развязка воспринимается как трагическая… поэтому позднее (уже без участия Обера) появилась другая версия финала: Фра-Дьяволо удается бежать. Именно с такой развязкой опера ставилась в Большом театре.

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова