Опера Джузеппе Верди «Аида»

12.01.2011 в 11:29.
Опера Верди «Аида» / Aida

«Аида» (ит. Aida) — опера в четырех действиях Джузеппе Верди на либретто (по-итальянски) Антонио Гисланцони, основанное на французской прозаической версии Камилла дю Локля, в свою очередь заимствовавшего сюжет у Франсуа Огюста Фердинанда Мариетте, с собственными композиторскими вставками как в прозаическую, так и в стихотворную версию.

Премьера: Каир, 24 декабря 1871 г., под управлением Дж. Боттезини.

Действующие лица:

царь (бас), Амнерис (меццо-сопрано), Аида (сопрано), Радамес (тенор), Рамфис (бас), Амонасро (баритон), гонец (тенор). Жрецы, жрицы, придворные, солдаты, слуги, рабы и пленные эфиопы, египетский народ.

Действие происходит в Мемфисе и Фивах во времена владычества фараонов.

Действие первое

Царский дворец в Мемфисе. Верховный жрец Рамфис сообщает молодому начальнику дворцовой стражи Радамесу, что эфиопы угрожают египтянам войной. Радамес жаждет стать во главе войск («Se quel guerrier io fosso!»; «Ах, если б я был избран!») и сложить добытую в боях славу к ногам своей возлюбленной, эфиопской рабыни Аиды («Celeste Aida»; «Милая Аида»). Амнерис, дочь царя, влюблённая в Радамеса, в разговоре с ним терзается муками ревности (дуэт «Forse l’arcano amore»; «Тайну подозревает»). Аида тоже взволнована: сердце её разрывается между тревогой за судьбу эфиопского народа и любовью к Радамесу (терцет «Vieni, o diletta»; «О, подойди ко мне»). Появляется царь со свитой, гонец сообщает о том, что ведомые царём Амонасро (отцом Аиды) эфиопы приближаются к Фивам. Царь назначает Радамеса предводителем войска («Su! del Nilo al sacro lido»; «К берегам священным Нила»). Аида в отчаянии («Ritorna vincitor!..»; «Вернись с победой к нам!»), её страдание так сильно, что она призывает смерть («I sacri nomi di padre... d’amante»; «И я не смею открыто, свободно»).

В храме идёт обряд посвящения Радамеса. Рамфис вручает Радамесу священный меч («Nume, custode e vindice»; «Боги, победу дайте нам»).

Действие второе

Рабыни одевают Амнерис, котороя ждёт возвращения победителя — Радамеса («Ah! vieni, amor mio»; «Мой милый! Приди»). Аида приносит ей корону. Благодаря искусному обману Амнерис заставляет Аиду выдать её любовь к Радамесу и осыпает рабыню угрозами (дуэт «Tu la sorte dell’armi»; " Amore, amore!«; «Твоим братьям оружье изменило», «Любовь и радость»).

Площадь в Фивах. Все встречают победителей («Gloria all’Egitto, ad Iside»; «Слава Египту и богам!»). Радамес склоняется перед Амнерис, и она возлагает на его голову корону. Царь спрашивает у полководца, чего он желает. Радамес просит ввести пленных. Среди них — Амонасро, который предупреждает Аиду, чтобы она не выдавала его. Сказав, что эфиопский царь погиб на поле брани, Амонасро, а с ним все остальные пленники и рабы просят у фараона пощады («Quest’assisa ch’io vesto»; «Видишь эти одежды простые»). Царь освобождает пленников, оставив, по совету Рамфиса, Аиду и её отца в качестве заложников. Радамесу он отдаёт руку Амнерис.

Действие третье

Ночь на берегу Нила. Из храма доносятся гимны Изиде («O tu che sei d’Osiride»; «Матерь бессмертная богов»). Амнерис готовится к свадьбе с Радамесом. Аида ждёт его, чтобы проститься навсегда («O cieli azzuri»; «Небо лазурное»). Внезапно появляется Амонасро: он догадался о любви Радамеса и Аиды, она должна выведать у египтянина секрет, который поможет эфиопам победить («Riverdrai le foreste imbalsamate»; «Возвратимся мы скоро в край родимый»). Аида отказывается, но отец угрожает ей. Радамес с нежностью встречает Аиду («Pur ti riveggo, mia dolce Aida»; «Опять с тобой, дорогая Аида!»): он обещает ей вернуться с очередной победой и попросить у царя её руки. Аида предлагает бежать; Радамес колеблется, но затем соглашается. Аида спрашивает, какая дорога через границу не охраняется, и Радамес открывает ей тайну: это как раз та дорога, по которой египтяне должны обрушиться на врага. В ту же минуту торжествующий Амонасро выходит из укрытия и называет себя (терцет «Ma dimmi per qual via»; «Скажи мне, где идти нам»). Юноша трепещет при мысли, что предал родину. Из храма выходят Амнерис и Рамфис. Аида с отцом бегут, Радамес предаёт себя в руки жреца.

Действие четвёртое

Царский дворец. Амнерис сокрушается о побеге Аиды и предательстве Радамеса. Она обещает любимому заступничество царя, если он ответит на её любовь, но Радамес непреклонен (дуэт «Gia i sacerdoti adunansi»; «Там собрались все жрецы»).

В подземелье дворца Радамесу выносится приговор: он будет заживо погребён в склепе храма. Амнерис проклинает жрецов. В подземелье храма Радамес ожидает смерти и все его мысли — об Аиде. Внезапно раздаётся стон: это Аида, которая тайно проникла в склеп, чтобы разделить участь любимого. Радамес ужасается при мысли, что и она должна умереть («Morir! Si pura e bella»; «Погибнуть в такие годы!..»), но Аида утешает его («Vedi? di morte l’angelo»; «Видишь, открылись небеса»). Их прощание с жизнью сливается с молитвой Амнерис.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

Джузеппе Верди / Giuseppe Verdi

У каждого археолога — своя удача: кто-то откопал Трою, кто-то — гробницу фараона. Но не каждому посчастливилось откопать… оперу! Тем более, не каждому помог в этом великий Джузеппе Верди.

Началось все с открытия Суэцкого канала в 1868 году. Это событие приковало к Египту всеобщее внимание, вывело его в первые строки новостей. Хедив (правитель Египта) Исмаил Паша был полон грандиозных планов, мечтал превратить Каир в «маленький Париж» — а это было немыслимо без оперного театра. И Каирский оперный театр был создан — самый современный, с залом на 1000 зрителей. Для его открытия нужна была опера поистине впечатляющая — новая, не исполнявшаяся раньше. К кому же обратиться, как не к знаменитому Джузеппе Верди!

Разумеется, сюжет оперы должен был иметь непосредственную связь с Египтом — желательно, времен фараонов, ведь именно такой Египте в перую очередь интересует иностранцев, приезжающих в эту страну. На помощь пришел археолог, много лет отдавший изучению египетских древностей — Огюст Мариет. На одном из папирусов, расшифрованных исследователем, была записана легенда, относящаяся ко времени борьбы Египта и Нубии (Эфиопии) — вот она и легла в основу сценария, написанного ученым. На основе этого сценария либреттист Камиль дю Локль написал прозаический текст, а Антонио Гисланцони — поэтический.

Джузеппе Верди не сразу пошел навстречу, и все же в 1870 году он заявляет: «У меня есть желание сказать: «Я согласен». Почему сюжет оказался близким композитору? Возможно, потому, что… нечто подобное он уже создавал! Оживающая на сцене древняя цивилизация… влюбленные, принадлежащие к враждующим народам… две героини, претендующие на сердце одного мужчины, одна — ангелоподобная в своей нежности и чистоте, другая — сильная и страстная, готовая бороться за свое счастье несмотря ни на что — и именно она остается без взаимности… это же «Набукко» — один из первых оперных триумфов Джузеппе Верди!

Но ничто не повторяется буквально — тем более 30 лет спустя. В «Набукко» на первый план выходила борьба против завоевателей, в «Аиде» тоже есть грандиозные хоры, эффектные массовые сцены, без которых оперу невозможно представить — но «центр тяжести» оказывается перемещенным на человеческую драму. Не случайно, когда вспоминают о «Набукко», прежде всего вспоминается хор евреев «Лети, мысль, на золотых крыльев», а из «Аиды» вспоминается не только решительный хор «К берегам священным Нила» или знаменитый Триумфальный марш, но и исполненный любви романс Радамеса «Милая Аида», отчаянную тему ревности Амнерис, просветленный финальный дуэт «Прости, земля».

Драма в опере «Аида» отнюдь не сводится к любовному треугольнику Аиды, Радамеса и Амнерис. Ситуация намного острее: соперницы — не сестры, а девушки из воюющих государств, герой же ради своей любви действительно предает родину — хотя и невольно… Бесчеловечная сила, ломающая судьбы героев, воплощена в мрачной, нисходящей теме жрецов. В Интродукции эта тема, все обрекающая на смерть, дана в контрапунктическом совмещении с нежной, светлой темой Аиды: живое человеческое чувство против безжалостной судьбы… или против большой политики?

И, конечно, было бы странно, если бы фоном драмы не стала восточная экзотика: причудливое пение и танцы жриц в храме Птаха, экзотическая пляска мавританских мальчиков, развлекающих дочь фараона, тонкий музыкальный пейзаж, «рисующий» берег Нила… Образ пленительного Древнего Египта призвана была создать не только музыка, но и декорации, костюмы, и их разрабатывали при участии человека, знающего Древний Египте, как никто другой — самого Огюста Мариета. Увы, из-за военных действий декорации не были вовремя доставлены в Каир, и запланированная премьера не состоялась — театр открылся спектаклем «Риголетто». Премьера «Аиды» состоялась лишь в декабре 1871 года — и она была поистине триумфальной. Джузеппе Верди при этом не присутствовал — слишком уж много рекламной шумихи было вокруг этого спектакля, а композитор этого не любил. Но 46 днями позже автор присутствовал на миланской премьере «Аиды» — не менее триумфальной.

Успех, сопутствовавший опере «Аида» при первом исполнении, не покидает ее и по сей день. Нет такого театра, который не ставил бы ее, а публику неизменно трогает любовная драма в декорациях Древнего Египта.

Записи

Публикации

Главы из книг

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова