Театральное бюро путешествий «БИНОКЛЬ»
туры и билеты в самые знаменитые театры мира
главная персоналии произведения словарь записи книги



Опера Верди «Травиата»

La traviata

12.01.2011 в 20:20.
Опера Верди «Травиата» / La traviata

Мелодрама в трёх действиях Джузеппе Верди; либретто Ф. М. Пиаве по драме А. Дюма-сына «Дама с камелиями».
Первая постановка: Венеция, театр «Ла Фениче», 6 марта 1853 года.

Действующие лица: Виолетта Валери (сопрано), Флора Бервуа (сопрано), Альфред Жермон (тенор), Жорж Жермон (баритон), Гастон, виконт де Леторьер (тенор), барон Дюфоль (баритон), маркиз д’Обиньи (бас), доктор Гренвиль (бас), Жозеф (тенор), слуга Флоры (бас); дамы и господа, знакомые Виолетты и Флоры, маски, изображающие матадоров, пикадоров, цыганок, слуги Виолетты и Флоры.

Действие происходит в Париже и его окрестностях около 1850 года.

Действие первое

Салон в доме Виолетты. Хозяйка принимает гостей. Среди них — Альфред Жнрмон, впервые попавший сюда, но уже год влюблённый в Виолетту. Он импровизирует тост (с хором «Libiam ne’lieti calici»; «Высоко поднимем все кубок веселья»). Гости уходят танцевать в соседнюю комнату. Виолетта остаётся одна, внезапно почувствовав себя плохо. Альфред нежно ухаживает за ней, признаётся в любви («Un di, felice, eterea»; В то день счастливый«). Виолетта дарит ему цветок камелии, назначая свидание. Гости постепенно расходятся. В одиночестве Виолетта с волнением вспоминает слова Альфреда («E strano!.. e strano!..», «Ah, forse liu che l’anima»; «Как странно!.. как странно», «Не ты ли мне в тиши ночной»), они вызвали в ней ответное чувство. Но не поздно ли менять свободный образ жизни куртизанки («sempre libera degg’io»; «Быть свободной, быть беспечной»)? Словам Виолетты вторит с улицы Альфред.

Действие второе

Окрестности Парижа, где вдали от светского общества живут Виолетта и Альфред. Альфред забыл обо всём, он счастлив («De’ miei bollenti spiriti»; «Мир и покой в душе моей»). Узнав от горничной Виолетты Аннины, что её хозяйка распродаёт свои вещи, чтобы покрыть расходы, Альфред решает сам уладить денежные дела и уезжает в Париж.

В их дом приходит отец Альфреда Жорж Жермон и требует от Виолетты прекратить «преступную» связь с его сыном, якобы препятствующую браку сестры Альфреда («Pura siccome un angelo»; «Чистую, с сердцем ангела дочь мне судьба послала»). Виолетта в конце концов соглашается выполнить волю Жермона («Dite alla giovine»; «Дочери вашей, юной и чистой»). Когда Альфред приходит домой, она обращается к нему со словами любви и прощания и поспешно удаляется («Amami, Alfredo»; «Ах, Альфред мой»). Альфред находит её письмо, в котором она пишет, что возвращается к своей прежней жизни. Отец тщетно пытается утешить его («Di Provenza il mare, il suol»; «Ты забыл край милый свой»). Увидев письмо от Флоры Бервуа, в котором она приглашает Виолетту на бал, Альфред спешит на празднество, чтобы отомстить за измену.

Бал-маскарад в доме Флоры, где развлекается множество гостей; среди них — группы в масках цыганок и матадоров (хоры «Кто знать судьбу желает», «Жил Пикильо, сильный, смелый»). Входит Виолетта под руку с бароном Дюфолем. Альфред ищет с ним ссоры за карточным столом. Виолетта пытается успокоить его, но он в присутствии всех оскорбляет её, бросая ей деньги как плату за любовь («Ogni suo aver tal femmina»; «Знайте, она, любя меня»). Всеобщее возмущение сопровождает этот жест Альфреда; отец тоже упрекает сына (ансамбль «Di, sprezzo degno»; «Кто мог решиться на оскорбленье»).

Действие третье

Виолетта, тяжелобольная, лежит в своей комнате. Доктор Гренвиль говорит Аннине, что надежды нет. Виолетта перечитывает письмо Жоржа Жермона, в котором он благодарит её и сообщает, что скоро навестит вместе с сыном. Виолетта вспоминает прошлое («Addio, del passato bei sogni ridenti»; «Простите вы навеки, о счастье мечтанья»). Снаружи, как трагическая ирония, врывается шум карнавала.

Появляется Альфред, он мечтает о счастливом будущем вдвоём с любимой («Parigi, o cara, noi lasceremo»; «Париж покинем, где так страдали»). Виолетта чувствует, что конец её близок. Альфред утешает её. Входит Жорж Жермон, оценивший благородство души Виолетты. Но уже поздно: она дарит Альфреду свой портрет («Prendi; quest’e l’immagine»; «Этот портрет любимый мой») и умирает.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)


ТРАВИАТА (La traviata) — опера Дж. Верди в 3 действиях (4 картинах), либретто Ф. М. Пьяве по роману А. Дюма-сына "Дама с камелиями". Премьера: Венеция, театр "Ла Фениче", 6 марта 1853 г.

Верди заинтересовался романом А. Дюма-сына как материалом для оперы вскоре после выхода книги (1848). Тогда же он наметил краткий сценарий. Окончательное решение было принято после того, как он увидел в Париже пьесу, созданную писателем на основе романа. Идея композитора была дерзостно смелой. На оперную сцену в качестве главной героини должна была выйти "падшая" женщина. Она оказывалась благородным и чистым человеком, противостоящим светскому обществу. Если героини, напоминавшие Маргерит Готье - "даму с камелиями", - появлялись в драме и романе, то в опере до тех пор им не было места. Скриб, создавая для Обера либретто "Манон Леско", превратил героиню в кроткое и чистое существо, отбросив все, что составляло основу ее образа в повести Прево. Верди же не ограничился заимствованием сюжетных мотивов пьесы, а усилил социальную драму, подняв ее до высоты обличения лицемерной общественной морали, подчеркнув это самим заглавием. Итальянское слово "traviata" означает "падшая", "заблудшая"; но это слово звучит горестно-укоряюще по отношению к тем, кто, подобно Жермону и Альфреду, идет по "праведному" пути. В связи с работой над оперой Верди писал Ч. де Санктису (1 января 1853 г.): "Сюжет современный. Другой не взялся бы, может быть, за этот сюжет из-за приличий, из-за эпохи и из-за тысячи других глупых предрассудков... Я же занимаюсь им с величайшим удовольствием".

Создание "Травиаты" свидетельствовало о коренных изменениях в оперной эстетике Верди. Начиная с "Риголетто" место броской внешней театральности занимают яркая контрастность, драматизм, правда психологических характеристик. В письме, обращенном к либреттисту А. Сомма через полтора месяца после премьеры "Травиаты", композитор как бы оглядывался на свой творческий путь и происшедшие изменения: "Десять лет назад я бы еще не решился написать "Риголетто". Я нахожу, что наша опера страдает от слишком большого однообразия, поэтому я теперь уклонился бы от того, чтобы писать оперу на сюжеты, подобные "Набукко", "Двум Фоскари" и т. д. В них имеются очень интересные сценические ситуации, но нет контрастов. В них натянута как бы одна струна - возвышенная, если хотите, но все время одна и та же". Верди выступает убежденным сторонником полифонической драматургии, раскрывающей жизнь во всем ее многообразии и сложности.

Углубившееся и обогатившееся понимание задач оперного реализма привело композитора к созданию "Травиаты". Отказ от театральных эффектов, сосредоточенность на раскрытии внутренней драмы, обусловленной социальными причинами, характеризуют оперу. Это самое задушевное и поэтическое произведение Верди. В нем с необычайной силой показана трагедия женщины, павшей жертвой общественных предрассудков. Все средства выразительности подчинены этой задаче. Характеристика блестящего светского мира, в котором выступает героиня, постепенно, по мере развития образа, меняется. Виолетта первоначально кажется неотделимой от окружающей ее среды. Встреча с Альфредом, любовь к нему перерождают ее, вернее, позволяют освободиться от власти этой среды. Раскрываются глубокая чистота, нежность и благородство ее натуры. Любовь наполняет смыслом ее жизнь. Возвращение к прошлому невозможно. Поэтому такой катастрофой для Виолетты оказывается вынужденный разрыв с Альфредом. Отсюда ее гибель, предрешенная уходом от любимого. У женщины, созданной для счастья, любви, семьи, отнято это право. Разрушающий ее жизнь Жорж Жермон не выглядит извергом и даже способен сочувствовать своей жертве, но лицемерие стало второй его натурой. Третий герой драмы, Альфред искренне любит Виолетту, но не способен подняться до нее.

Музыкальный язык оперы прост, демократичен. Он пронизан песенными и танцевальными ритмами современности, глубоко и правдиво раскрывает внутренний мир героев и окружающую их среду. По-новому композитор трактует вокальные формы. Сохраняются ариозо, ансамбли, но они не отделены от предваряющих и следующих за ними речетативов, а как бы образуют эмоциональные вершины целостного музыкального действия. Таковы сцены II д.: Виолетта одна, Виолетта и Жермон, Виолетта, пишущая письмо. Прозрачность, легкость и трепетность ее образа определяют характер мелодики и оркестровки. Композитор передал драму чувств как бы в полутонах. Поэтому так волнующе драматично звучат возгласы отчаяния Виолетты. Финал III д. и в особенности IV - смерть героини - принадлежит к вершинам оперной драматургии.

Новизна и смелость в выборе темы и ее решении, психологическое богатство образов, отказ от внешнего и показного - все это ставило перед исполнителями и зрителями нелегкую задачу. В результате разрыва Верди с привычной эстетикой его времени первая постановка завершилась провалом. Известную роль сыграло и несоответствие внешних данных исполнительницы главной партии образу Виолетты: это была прославленная певица Ф. Сальвини-Донателли, женщина довольно тучная - трудно было поверить, что ее героиня умирает от чахотки. Неудачным был и исполнитель партии Альфреда. Верди писал одному из друзей: ""Травиата" вчера вечером провалилась. Вина моя или певцов?.. Время рассудит". Однако провал был явлением преходящим. Год спустя опера была поставлена в Венеции в другом театре с некоторыми сокращениями, на сей раз в старинных костюмах и декорациях, и прошла с огромным успехом (чему много способствовало исполнение партии Виолетты певицей М. Специа). Вслед за этим она была поставлена в Неаполе и в других итальянских городах, а затем и за рубежом.

На протяжении 1855-1857 гг. "Травиата" обошла центральные сцены Европы, навсегда закрепившись в репертуаре. В России впервые ее представила итальянская труппа в Петербурге 20 октября 1856 г.: Виолетту пела А. Бозио - по-видимому, лучшая исполнительница этой партии. Опера имела огромный успех. 14 ноября 1858 г. она прозвучала в московском Большом театре на итальянском языке, а 26 апреля 1869 г. - на русской сцене, в Мариинском театре, и с тех пор не сходит с отечественного репертуара. Среди лучших исполнителей - Е. Мравина, А. Фострём, А. Нежданова, Е. Степанова, В. Барсова, В. Фирсова, В. Нелус, Г. Вишневская (Виолетта); Н. Фигнер, Л. Собинов, И. Козловский, С. Лемешев (Альфред); И. Тартаков, П. Лисициан (Жермон). Из постановок следует особо отметить спектакль московского театра им. Немировича-Данченко (премьера - 25 декабря 1934 г., текст В. Инбер). За рубежом лучшими исполнительницами главной партии были В. де Лос Анхелес, А. Моффо, М. Френи, Ч. Газдиа, А. Георгиу, М. Каллас и М. Кабалье. В последние десятилетия наиболее интересны спектакли в миланской "Ла Скала" в 1955 г. (режиссер Л. Висконти; М. Каллас - Виолетта), в Далласе в 1958-м (режиссер Ф. Дзеффирелли, также с участием М. Каллас), в лондонском "Ковент-Гардене" в 1994-м (дирижер Г. Шолти; А. Георгиу - Виолетта, Ф. Лопардо - Альфред) и 1996-м (Вердиевский фестиваль, дирижер С. Янг), на родине Верди, в Буссетто, в 2002-м (дирижер П. Доминго, режиссер Ф. Дзеффирелли), в Нью-Йорке в 2003-м (дирижер В. Гергиев, режиссер Ф. Дзеффирелли).

В 1982 г. опера была экранизирована (режиссер Ф. Дзеффирелли, дирижер Дж. Ливайн; Т. Стратас - Виолетта, П. Доминго - Альфред, К. Мак-Нейл - Жорж Жермон).

А. Гозенпуд

Записи

Публикации

Главы из книг


 

главная персоналии произведения словарь записи книги
О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2016 Проект Ивана Фёдорова