Бурлеска

12.01.2011 в 22:47.

Шуточная, смехотворная, шутовская — прямой перевод этого итальянского слова, который в полной мере относится к характеру музыкальной пьесы. Характер — вот и все. Шутка может быть грубовато-простоватой, парадоксально-причудливой, изящно- грациозной. Это уже дело композитора. Никаких законов и форм для этих пьес нет. Но замечено, что они обычно бывают небольшие. Шутки ведь тоже короткие.

Бурлески очень любили в XVIII веке. Причем любили настолько, что так называли даже небольшие шуточно-пародийные оперы типа водевилей.

М. Г. Рыцарева

О сайте. Ссылки. Belcanto.ru.
© 2004–2024 Проект Ивана Фёдорова